728x90
반응형

 

 

I am upset because I see a meaningless world.

 

W-pI.12.1. The importance of this idea lies in the fact that it contains a correction for a major perceptual distortion. 2 You think that what upsets you is a frightening world, or a sad world, or a violent world, or an insane world. 3 All these attributes are given it by you. 4 The world is meaningless in itself.

W-pI.12.2. These exercises are done with eyes open. 2 Look around you, this time quite slowly. 3 Try to pace yourself so that the slow shifting of your glance from one thing to another involves a fairly constant time interval. 4 Do not allow the time of the shift to become markedly longer or shorter, but try, instead, to keep a measured, even tempo throughout. 5 What you see does not matter. 6 You teach yourself this as you give whatever your glance rests on equal attention and equal time. 7 This is a beginning step in learning to give them all equal value.

W-pI.12.3. As you look about you, say to yourself:

 

2 I think I see a fearful world, a dangerous world, a hostile world, a sad world, a wicked world, a crazy world,

 

and so on, using whatever descriptive terms happen to occur to you. 3 If terms which seem positive rather than negative occur to you, include them. 4 For example, you might think of "a good world," or "a satisfying world." 5 If such terms occur to you, use them along with the rest. 6 You may not yet understand why these "nice" adjectives belong in these exercises but remember that a "good world" implies a "bad" one, and a "satisfying world" implies an "unsatisfying" one. 7 All terms which cross your mind are suitable subjects for today's exercises. 8 Their seeming quality does not matter.

W-pI.12.4. Be sure that you do not alter the time intervals between applying today's idea to what you think is pleasant and what you think is unpleasant. 2 For the purposes of these exercises, there is no difference between them. 3 At the end of the practice period, add:


 

4 But I am upset because I see a meaningless world.

 

W-pI.12.5. What is meaningless is neither good nor bad. 2 Why, then, should a meaningless world upset you? 3 If you could accept the world as meaningless and let the truth be written upon it for you, it would make you indescribably happy. 4 But because it is meaningless, you are impelled to write upon it what you would have it be. 5 It is this you see in it. 6 It is this that is meaningless in truth. 7 Beneath your words is written the Word of God. 8 The truth upsets you now, but when your words have been erased, you will see His. 9 That is the ultimate purpose of these exercises.

W-pI.12.6. Three or four times is enough for practicing the idea for today. 2 Nor should the practice periods exceed a minute. 3 You may find even this too long. 4 Terminate the exercises whenever you experience a sense of strain.

 

 

======================================================

 

마음이 흔들린다(I am upset) 의 연속입니다.

 

Lesson 5 : I am never upset for the reason I think. 나는 절대로 내가 생각하는 이유로 감정이 흔들리는 것이 아니다.

Lesson 6 : I am upset because I see something that is not there. 나는 존재하지 않는 무엇인가를 보기 때문에 감정이 흔들린다.

Lesson 12 : 나는 의미없는 세상을 보기 때문에 마음이 흔들린다.

 

우리의 마음이 흔들리는 이유는 대체로 우리가 처한 외부의 상황 때문이라고 우리는 생각합니다.

흔히 하는 말로 망할 놈의 세상을 원망하는 것이죠.

그러나 후의 Lesson 31 의 주제이기도 합니다만, 우리는 내가 보고 있는 세상의 희생자가 아닙니다.

 

세상이 왜 의미가 없는지 다시 한 번 살펴볼까요?

 

오로지 하늘과 신(神)만이 의미가 있습니다. 이외의 그 어느 것도 다 실재하는 것이 아니며, 환상에 지나지 않습니다. 이것이 ACIM 저자의 말씀입니다.

그런데 우리는 에고를 따르기로 선택하였습니다.

곧 우리는 신으로부터 분리되기로, 우리 나름대로의 독립된 존재가 되기로 선택한 것입니다.

그런데 오로지 신만이 의미가 있다면, 신과 분리된 우리(에고)는 당연히 의미가 있을 수 없겠지요?

 

또한 우리가 지각하는 세상은 우리 내면의 마음(분리의식)이 투사된 것에 지나지 않습니다.

(All these attributes are given it by you.)

우리 내면의 마음이 의미가 없다면 그것이 투사된 이 세상이 의미가 없는 것은 당연하겠지요?

 

 

What you see does not matter. ... learning to give them all equal value. 
Their seeming quality does not matter.

기적의 첫 원리는 난이도가 없다는 것이었습니다.

그리고 이와는 반대로 혼란의 첫 법칙은 환상에 계층이 (hierarchy) 있다는 것이었습니다. 기억하시죠?

 

위의 표현들은 우리 눈에 무엇이 보이든 그것들은 모두 같은 가치를 (무가치) 지녔다는 것이며, 겉으로 드러나보이는 가치들(좋고 나쁘고 등)은 문제가 되지 않는다는 것입니다. 차이를 구분하는데 익숙한 우리로서는 사실 이렇게 지각하기란 쉬운 일이 아닙니다. 아마도 머리로는 금방 이해가 될 지 모르지만, 마음으로 그렇게 느끼게 되기까지에는 상당한 연습이 필요할 것입니다.

 

T-18.VI.1:5-6  Heaven is not a place nor a condition. It is merely an awareness of perfect Oneness, and the knowledge that there is nothing else; nothing outside this Oneness, and nothing else within.  하늘은 장소도 아니요 여건도 아니다그것은 단지 완전한 하나임(Oneness)의 자각이며, 그 외에는 아무 것도 없다는 것 - 이 하나임 외부에 아무것도 없으며, 내부에도 다른 것은 없다는 것 - 에 대한 앎이다. 

 

위의 내용에는 하늘이 어떠한가가 들어있습니다. 우리가 지각하는 이중성(duality)의 이 세상과는 전혀 다르지요?

 

 

What is meaningless is neither good nor bad.

 

이 말은 잘 음미해야 합니다.

의미없는 것은 좋지도 나쁘지도 않다...

아마도 의미가 없으니 당연히 나쁜 것이라고 생각하게 될 것입니다. 이 세상이 허상이라면 당연히 좋은 것은 아니겠지요?

그런데... 이게 함정일 수 있습니다. 나쁘다는 것도 가치입니다. 나쁘다고 정의하는 순간, 나쁜 가치를 가진다고 생각하는 순간, 우리는 이미 이 세상은 실재하는 것임을 암묵적으로 인정하는 것입니다. 실재하지 않는 것에는 아예 좋다 나쁘다의 가치 자체가 존재할 수 없습니다. 그러한 판단을 하고 그러한 기준을 갖는 것 자체가 바로 우리를 하나임(Oneness)으로부터 분리하려는 시도이기 때문입니다.

 

ACIM 에서 말하는 용서의 의미를 다시 한 번 살펴보시기 바랍니다.

 

 

you are impelled to write upon it what you would have it beIt is this you see in it.

 

무(無, nothingness, meaningmess)에 불과한 것(세상, world)에 직면한 우리(에고)는 그 안에 살고 있다고 생각하는 우리 자신까지 의미없다고 생각하기가 두렵습니다. 우리 자신은 무언가 의미있는 것이라고 믿고 싶습니다. 그래서 하늘로 돌아가기보다는 그 위에 우리가 원하는 바를 써 넣습니다. 그것은 바로 우리의 개별성/독립성/특수성을 세상 위에 기록하는 것을 의미합니다. 정말로 우리(에고)가 얼마나 처절하게 자신을 방어하려 하는지 알 수 있겠지요? 우리는 우리가 써넣은 것(곧 투사한 것)을 지각하는 것입니다. 물론 그 사이에는 우리 스스로가 쳐놓은 망각의 베일이 드리워져 있지요....

 

 

Beneath your words is written the Word of God.

 

바로 그 아래에는 신의 말씀(곧, 성령, 혹은 하늘에서의 기억)이 기록되어 있습니다.

이 진리를 마주할 용기만 있다면 지금 이 순간에도 우리는 그곳에 갈 수 있습니다. 우리가 써넣은 말들을 지우면 그만이니까요...

 

 

 

Terminate the exercises whenever you experience a sense of strain.

 

되풀이됩니다만, 엄청난 말을 하고 있으면서도 저자는 끊임없이 부드럽습니다. 절대로 강요하지 않습니다. 긴장감이 느껴지면 하시라도 이 연습을 중단하라... 서두르지 마라... 욕심부리지 마라... 한 번에 일분이면 족하다...

 

 

 

반응형
사업자 정보 표시
스마트이지큐 솔루션 | 권순기 | 경기도 수원시 권선구 이오스오피스텔 201호 | 사업자 등록번호 : 121-35-50774 | TEL : 010-7615-0844 | Mail : sharpkwon@naver.com | 통신판매신고번호 : 호 | 사이버몰의 이용약관 바로가기

+ Recent posts